Taisho Guuzou Roman: Teikoku Star – Fuji translations

帝国スタアの不二は「静かなエロイ」ですね。それにヤンデレ。
こういうタイプめちゃくちゃ好きですよ。
私を縛って、、、不二様!!!その能面無表情な顔で!!!

Fuji’s story has many ups and downs, just like the 3 characters that have been released, but Fuji has multiple changes— It’s complicated. You would have to listen for yourself to know exactly how he changed. Fuji has got to be the most dangerous, yet the most gentle one of this sadistic theatre. You know the saying… the ones who don’t bark have the hardest bite. So, what gives? Seeing him cut his arm in the opening act, getting tied to the chair in act 1, having his mother die in act 2…. And having Fuji do everything in a ‘It’s essential thus I do it’ expressionless way is nothing less than moe quite frightening.

Of course, if your head is as wrongly wired as Jyuu-tan, you would be excited rather than afraid when Fuji does his yandere acts. But those who’ve played dialovers have nothing to fear. In fact, we’re used to this, right?

I was initially pretty distracted by KimuRyo’s breath intakes but when you get ‘into the swing’, you’ll see only Fuji. Only Fuji, and nothing else…. Hehehehe…

Opening Act

Fuji meets the owner who is looking terrified and he apologises for the other stars’ behaviour, since they had been threatening and looking down on her. As the bell for practise sounds, she follows him, saying she wants to see the practise. “To her, who had been at the receiving end of horrible treatment from the other stars, his polite demeanour was extremely welcoming to her. But she would Continue reading

Taisho Guuzou Roman: Teikoku Star – Isao translations

Please buy the CDs if you like the series! They are available on a variety of websites like Rakuten, Amazon, CDJapan, and the original CD makers. CD pirating undermines the work of the seiyuus, storywriters and others involved in making the CDs. So please buy an original copy! 

==========================================

I took an entire week to listen to this, one track a day since I’ve been busy rewatching Magi and playing RPGs on top of full-shifts in my work and playing Jyuzaengi2. Oh, but you didn’t want to hear about me. You wanted to hear about Isao. (・∀・)

Isao’s music tracks are lovely, and his deep hate of women is obvious. Though he thinks he plays around with women, I get the feeling that he’s played around by them… even from the second track. And if you finish listening all the way you’ll understand. Well at least he isn’t a two-face, so I appreciated his evil character more than Seishirou. Also, when he is polite, it’s a real kind of politeness, like he has a real gentleman-liness underneath that raepist mask, unlike Seishirou who acts all princely but is so fake.

His was a happy ending compared to Seishirou’s, which made me kind of ‘Meh, I want a tragedy!!’ (sorry for being me (*´∀`*) And seeing his end made me a little cynical, thinking “You’ll regret this…. love is not all!” So, my favourite line would be when he was still playing around and thinking:  “Like… Love…. all that is just a farce for the sake of indulging in deep pleasure.”

It’s such a sad and twisted thinking but it makes sense. Well then, have fun reading.

Opening Act

Isao introduces in character the meeting of him and the heroine. “The time is Taisho, the stage is Marunouchi, Tokyo, the flowery capital of Japan. A theatre opening here today, a department store opening there tomorrow… Due to the remnant effects of World War 2, the city is overflowing with western culture. The start of the story is of course, the teikoku theatre that all the ladies are talking about….. not, but on top of a hill in a luxurious mansion. There, a girl comes knocking hurriedly…” Continue reading

Taisho Guuzou Roman: Teikoku Star – Seishirou translations

Please buy the CDs if you like the series! They are available on a variety of websites like Rakuten, Amazon, CDJapan, and the original CD makers. CD pirating undermines the work of the seiyuus, storywriters and others involved in making the CDs. So please buy an original copy! 

=====================================

“俺は帝都に輝く一番星、夜空の道しるべとなる星だ。時代の闇が濃くなる時こそ、俺は輝かなければならない。それが俺の生き様、俺の夢。”

That’s my favourite line from his track… It packs so much into his life, and when he said that, I didn’t dislike him so much anymore because it feels like he stopped living for only himself.

First up, my thoughts. Seishirou’s like a child. His level of pranks is no better than elementary school coupled with the sexy of an adult man which places him somewhere between amusing and annoying for me. Maybe because I have a sadistic streak, I laugh when he bullies her and puts on an innocent face(voice). Sorry for being me (・∀・) And putting aside my dislike for Mejojo-look and sound alike, mm… the parts where he kisses her is delish.

His ‘night’ part is really sweet because he starts to slowly accept her, and when he gets all weak and fearful when his bullies appear, it makes me go all “Ooh poor little baby…” ( ´∀`)

Though I did translate line by line for the key scenes in their relationship and his past,  not all are line-by line-translations. But most of it is. Have fun reading!

———————————— These are my own translations,  credit if you use them ——————–

Opening Act

Seishirou meets the heroine in the streets when he passes by on his carriage, when he sees her standing there absentmindedly. The strap of her sandal has broken and he fixes it for her. “The one who should offer his thanks is me. Your smile is like a flower bud that blossomed, I feel like I have seen a beautiful flower. But be careful… Men are always thinking of picking beautiful flowers…” He then leaves after those words bidding her goodbye. Continue reading